Чтобы выполнить для Вас перевод высокого качества, нам нужна Ваша поддержка.
Изложите, пожалуйста, уже в запросе Вашу цель как можно точнее:
На основании этого мы подготовим для Вас индивидуальное коммерческое предложение.
Как только Вы решили разместить заказ у нас, предоставьте нам, пожалуйста, кроме текста для перевода, по возможности, как можно больше справочных материалов. Это могут быть уже переведенные тексты, глоссарии, списки сокращений, принятых в Вашей компании и т.д. Так обеспечивается единообразие терминологии, а также сохраняется первоначальный стиль текста.
В случае заказа устного переводчика мы также просим Вас предоставить нам справочные материалы для подготовки: презентации, брошюры, тексты докладов и т.д.
Пожалуйста, назовите нам контактное лицо, к которому мы можем обратиться с возникающими вопросами. Это помогает предотвратить возможные неясности и избежать языковых недоразумений. Только так мы можем подготовить иноязычный текст с желаемым эффектом для определенной целевой группы.
Разумеется, вся информация, которую мы можем почерпнуть из Ваших текстов, является для нас строго конфиденциальной и используется и сохраняется исключительно в целях перевода или редактирования.
Готовый перевод мы посылаем к заранее обговоренному сроку по электронной почте или же на электронных носителях информации по почте, с печатной версией или без – как Вы пожелаете.
...в том числе, и о деталях, которыми Вы остались не совсем довольны. Это поможет нам совершенствовать свою работу и постоянно предлагать Вам переводческие услуги на высоком уровне. Мы хотим, чтобы Ваш заказ был в надежных руках!